Сегодня свой 59-й день рождения отмечает единственная леди среди Стэплтонов! И пусть, в отличие от коллег мужского пола, наука для неё всё, а преступный мир сродни параллельному, фамильная баскервильская удача непременно распахнёт над именинницей пёстрые бабочковые крылья!
Немного фантазии - и мы сможем представить, как наша доктор Стэплтон выглядела бы во времена канонической холмсианы:
Самому же теперь уже не сэру не хватало лишь заветного шкафчика Бэрримора )
Однако торт закончился, а Полярная ночь продолжалась и Конфитюру стало в ней совсем неуютно. Он попробовал примириться с мыслью, чтобы на пару раз работать план даль ничьих действий, но мысль витала где-то далеко, может даже растекалась по древу в более тёплом климате. Едва Холмс потянулся к странной птице, собираясь схватить её и отнести в лабораторию, как гуси бросились врассыпную. При этом стая почему-то кукарекала, а гусак без перепонок и вовсе куковал. - Куд-куда! - заголосил им вдогонку синенький. "Кажется, это заразно, - пришёл к неутешительному выводу пчеловод. - Чем же его лечить? Начну-ка с мёда". Он налепил притихшему пациенту медовый пластырь и, взяв под мышку диадему, пошёл к холодильнику за дозой внутреннего лекарства. Но стоило Холмсу дёрнуть за ручку, оттуда на него выпало точно такое же существо, только ещё более густого оттенка синевы. - Слияние, - брякнуло оно и отключилось.
- С кем? - уточнил Холмс, но пришелец из холодильника больше не подавал не то что звуков, а вообще признаков жизни. "Уж не из посылки ли он вылез?" - выдвинул гипотезу сыщик, осматривая полки холодильника. На нижней чинно пустовал ящик, а с верхней вторило ему столь же пустое блюдо из-под медового торта. Вытащив лупу, Холмс обнаружил вокруг следы липких лап, подозрительно похожие на отпечатки давешнего кукующего гусака. - Щас проверим, что за дептфордские канарейки к нам налетели, - пробурчал он и наклонился, чтобы подцепить гостя из ящика. "Раскрыли! Щас точно накроют!" - всполошился Конфитюр и на непослушных лапах рванулся к двери, но прямо на пороге врезался в Хюнига, который как раз пробрался на кухню вслед за Холмсом. - Так, а это уже не похоже на совпадение, - пробурчал великий сыщик.
Незадачливые шпионы попытались ретироваться, но запутались друг в друге, а распутались уже болтаясь в руках Холмса. - Наш план обернулся пленом, - вздохнул Конфитюр. - Ты же собирался ему лопухи заварить, - напомнил Хюниг. - Вот и начинай - велоком! - Чтобы заварить, надо чай "Ник", - огрызнулся Конфитюр. - А у меня последний торт слился... - Куда? - забеспокоился Хюниг. - Может, на удочку поймаем, как Пумбрию? Холмс прислушивался к этому странному диалогу, понимая всё меньше. - Вы повара? - предположил он. - Мы больше по еда, - скромно объяснил тот гость, от которого пахло мёдом. - А после вкусного обеда и проговориться по душам можно. О всяком-разном.
Об обеде Холмс пока не задумывался - увлечённый делом, он иногда вообще поесть забывал, - но мысль накормить гостей и вывести на разговор показалась ему здравой. Вот только чем? Торт они уже оприходовали... Вспомнив, что в погребе у него остался ещё изрядный запас мёда, сыщик направился прямиком туда. А по пути телефонировал Ватсону, чтобы тот приехал как можно скорее и прихватил профессора Челленджера. Уж если кто и определит эти диковинные жизнеформы, так только первооткрыватель Затерянного мира! К его возвращению нежданные гости прочно обосновались на кухне и спорили, кому достанется "та буреточка", а кому "эта буреточка". Однако вид банки мгновенно положил конец диспуту, и зоки перебрались прямо на стол. - Э, джентльмены, а как же манеры? - укорил сыщик. - Для манЕвров как раз важно находиться на одном выровне, - наставительно поднял палец Конфитюр (кстати, согревшись, он обрёл свой природный цвет - вишнёвый). Пока Холмс переваривал очередную сентенцию, в дверь постучали. На пороге стояло ещё одно такое же существо, но солнечно-апельсинового цвета и с парой перьев за ухом. - Зок Штоллен, к вашим заслугам, - представился гость. - Я вижу, наши собираются?
- Отличная погода! - вырвалось у Холмса ни к селу, ни к городу. Кто такие эти "наши" сыщик представления не имел и не был уверен, что хочет узнать. - Я, очень личная! - махнул лапкой визитёр, проворно пристроившись третьим к банке мёда. - Как дела с тиарой? - деловито спросил он, забираясь в банку без ложки. - Не теряли больше время? - Тише! - шикнул синенький, чьё имя Холмс пока не выяснил. - Мы соблюдаем скунсперацию. - Скунс? - заволновался апельсиновый Штоллен. - А он мёд любит? - Наверное. Кто же его не любит? - вишнёвый облизнул мордочку и причмокнул. При упоминании о тиаре сыщик навострил было уши, но дальше нить разговора опять от него ускользнула. Холмс хотел поймать её, однако в дверь в очередной раз постучали. На пороге, вместо долгожданного Ватсона, обнаружились сразу три разноцветных личности, отряхивающие пух и перья. - Зок Хониг, к вашим заслугам, - отрапортовал зелёный. - Зок Хёниг, к вашим заслугам, - поддержал фиолетовый. - Зок Хиниг, к вашим заслугам, - бодро пискнул нежно-розовый. "Чем я это заслужил?" - подумал Холмс. И следом: "Хватит ли моего мёда на эту ораву?". - Скунс с вами? - крикнул со стола Штоллен. - Может, он с тобой, - обиделся Хёниг. - Да я не в тон смылся! Вы его привели? Радужное трио заспорило, кто из них привёл скунса и за чем. Холмсу начинало казаться, будто в ушах у него жужжит эдак миллион пчёл. И тут в дверь уже не застучали, а замолотили. - Это скунс! - завопил вишнёвый. - Запасаемся мёдом! Схватив банку, он сиганул под стол. Остальные шмыгнули за ним.
Холмс захлопнул за собой дверь в кухню и бросился по коридору, оглушённый непривычной концентрацией каламбуров и совершенно задёрганный. Подозреваемых в доме он не боялся, но предпочитал приглашать их сам и уж тем более - знать, в чём они подозреваются! Сейчас же обстановка неудержимо напоминала нашествие гремлинов, даром что сыщик в них не верил. Он рванул дверь на себя и оказался сбит с ног чем-то вроде пушечного ядра, обросшего густой чёрной бородой, которой хватило бы на трёх Бэрриморов и одного замаскированного Стэплтона. Ядро заковыристо ругнулось по-латыни, помянув парантропа, синантропа и какого-то доктора Иллингворта. - Профессор Челленджер! - укоризненно напомнил Ватсон, возникший следом на пороге. - Вы уронили свой альпеншток. - Так вот от чего пострадала моя дверь, - сделал несложный вывод Холмс. - Дверь никакой научной ценности не имеет, - пропыхтел профессор, поднимаясь с пола, - по крайней мере, в контексте окаменелостей. Ну что ж, показывайте, где у вас там неизученные формы жизни. - Вы с ними осторожнее, - предупредил Холмс, открывая дверь в кухню, - они, похоже, разумны - во всяком случае, говорят, хотя не вполне логично. - Мои студенты тоже болтают только так, - буркнул палеонтолог, - но разум у них даже под микроскопом не просматривается. Кухня встретила исследователей подозрительной тишиной и пустой скатертью. Нижний край её приподнялся, на несколько секунд выпустив наружу розовую мордочку. - Скунс? - взволнованным шёпотом донеслось из-под скатерти. - Бада! - испуганно пискнул разведчик и шмыгнул под прикрытие. - Рог несёт!
- Чую, бода будет, - пробормотал кто-то третий, кто именно, Холмс не идентифицировал. - Или гон с визгом, - мрачно добавил ещё один. Сыщик тихонько приподнял скатерть, стараясь не распугать окончательно гостей. - Выходите, - позвал он. - Никто вас гонять не собирается. С минуту под столом шуршало, копошилось и потрескивало, затем высунулась вишнёвая лапка с тряпочкой. Неровный кусок материи должен был изображать белый флаг, однако при внимательном рассмотрении оказался оторванным от скатерти лоскутом. Холмс сдержал вздох, вспомнив, сколько натерпелась миссис Хадсон от его привычки стрелять в стену. За лапкой показался сам зок, дрожавший, как фруктово-ягодное желе. - Бадочка! - запричитал малыш, обращаясь к профессору. - Не ущемляй нас прищепками, пожалуйста! Мы бы не пошли в раз ветку, но нас обещали поставить на медовое удовольствие. - И сказали, что пошлют на здание, где мёду полынь-полно, - жалобно прохныкал Хюниг, выползая за парламентёром. Подтянувшиеся к товарищам зоки хором залопотали что-то уже совсем неразборчивое, умоляюще поглядывая на профессора. Вишнёвый время от времени помахивал обрывком скатерти. Глаза Ватсона делались всё круглее, пока не полезли из орбит, зато Челленджер оставался непрошибаем. - Любопытная мутация! - прорычал наконец учёный. - Даже в Затерянном мире мне не попадались подобные экземпляры. Не возражаете, если я заберу их для исследования? - Да, разумеется. Своё расследование я закончил, - добродушно скаламбурил Холмс. - Немецкая резидентура ничем не гнушается. Использовали не вызывающую подозрения мелочь, чтобы добраться до... до неких бумаг государственной важности. Хм, так не они ли вывели эту пёструю компанию в одной из своих лабораторий? - Там ещё Бада какой-то... - выдавил ошарашенный всем происходящим Ватсон. - Не какой-то! Нашенский! - гордо заявили осмелевшие зоки и облепили профессора. - Вот он!
- По-видимому, дорогой профессор, вы вписываетесь в любой биоценоз, - с трудом сдержал улыбку сыщик-пчеловод, - на лидирующей, так сказать, позиции. Только для этого биоценоза на будущее запаситесь мёдом. Мои резервы изрядно поубавились. - Вот уж наверняка не проблема, - ввернул Ватсон. - Я читал, что пчёлы - современники динозавров и в стране Мэпл-Уайта уже могли бы добывать мёд... - Ух ты! - наперебой защебетали зоки. - Мёд с дивными заврами? Хотим-хотим! - Все бы студенты так рвались на отработку, - одобрительно погладил бороду Челленджер. - Хм... а почему бы и нет? Мне случалось работать и с менее подготовленными ассистентами. Не будь я Джордж Эдуард Челленджер, если палеонтология у вас не начнёт от зубов отскакивать! - В поле антология? - протянул Штоллен. - Книжки таскать? - А зубов у нас вообще нет, - вставил Хониг. Но Челленджер, уже захваченный новым научным проектом, сгрёб всю радужно-медовую команду в охапку и удалился, прихватив с собой расписание пароходов до Южной Америки. Проводив их глазами, Холмс и Ватсон уселись на резко опустевшей и стихшей кухне попить чайку. - Даже жаль, что эти занятные существа оказались шпионами, - признался великий детектив. - Впрочем, лучше пусть нам будет их не хватать, чем они чего-нибудь нахватают. - Да уж, манера речи у них заразительная, - согласился доктор. - Но как вы догадались, что они шпионы? По маскировке? - Скорее, как вы выразились, по манере речи. Невозможно всё время играть словами, когда говоришь на родном языке. А когда интуитивно овладеваешь чужим - помимо воли выскакивают вот такие перлы.
- Совсем как в деле о пляшущих человечках! - восхитился Ватсон. - Вы разгадали очередную абракадабру, на первый взгляд безобидную и этим предотвратили преступление уже не против частного лица, а против всей Британии! - С живыми человечками пришлось сложнее, чем с нарисованными. Они неплохо поплясали у меня на мозгах, - констатировал сыщик, впрочем, без малейшего раздражения. - Услышим ли мы о них снова? - задумчиво улыбнулся доктор. - Или они затеряются в Затерянном мире? - Скорее, Затерянный мир эмигрирует от них в Сассекс, - сдедуктировал Холмс, повергнув друга в лёгкую оторопь. - Но я почти уверен, что профессор Челленджер этого не допустит. Зоки в хороших руках. Куда лучших, чем были до недавнего времени. Теперь я со спокойной совестью могу вернуться к ульям, пчёлам и новому сорту мёда для сельскохозяйственной выставки в следующем месяце. - Слышали бы вас зоки! - со смехом воскликнул Ватсон, обретая свою обычную уравновешенность и возвращаясь к гармонии с миром, по счастью не Затерянным.
Осталось лишь добавить, что в числе посетителей выставки, обозревавших чудесные ульи Брюса-Партингтона, оказались профессор Саммерли и журналист Мэлоун. Холмс приготовился давать интервью, но спутники Челленджера сразу взяли трицератопса за рога и попросили доставить в порт десять бочек мёду. - Это куда вам столько? - удивился Холмс, припомнив недавние приключения. - Для экспедиции, - отрапортовал Мэлоун. - В мёдозойскую эру. Это вам не клейстероцен! Холмс понял юмор не сразу, а когда понял, то пришёл к выводу: судя по усложнившимся научным каламбурам, совместный труд пошёл на пользу и зокам, и палеонтологам. Можно было надеяться, что и динозаврам...
С праздником прекрасную и совсем ещё не старую даму! Холлы теперь выращивают в пробирке, а роль мастифов примеряют на себя кролики )) И всё почему? Потому что один из Баскервилей вместо кутежей заинтересовался бабочками ) Следующие поколения пошли дальше ))
5:45 ) Элегантная леди, выглядывает циклопидесов и обдумывает, что лучше выбрать для изготовления галлюциногена - мак или спорынью? ))
Какие наши годы, когда наука шагает вперёд семимильными кроличьими скачками? Холл из пробирки идентичен натуральному вплоть до портретов и овсянки и притом не нарушает экологию окружающих болот)
Глюки ожидаются знатные! Конкурирующие разведки зря думают, будто кролики - это только ценный мех) Майкрофт может быть спокоен)
Как Вселенная! Ситуацию спас Бэрримор, объяснив, что это новинка - автоматизированная копия сэра Хьюго, который был сильно неравнодушен к прекрасному полу )) Генри действительно позировал в костюме предка )
Для разведки заслали зоков, поручив втереться в доверие к пасечнику, а потом похитить весь "миод", вместе с ульями ))
"Имейте в виду, сэр, - строго объявила туристка, - если вы не измените программу в этом джентльмене, я спущу на него японскую робособаку!")
Немецкие зоки Хониг, Хёниг, Хиниг и Хюниг (с переводом имён они не парились) и ещё двое - Штоллен и Конфитюр (и того Шестёрка) живенько обосновались за круглым столиком, но первое знакомство с ульями закончилось провалом: сработала сигнализация противным будильничным звоном))
Так как перепрограммировать сэра было невозможно, пришлось заказывать его восковую копию у Менье в Гренобле )
- Надо её обез-редить, - предложил Конфитюр. - Действуем по плану. Я пойду Холмсу лопухи заговаривать, а вы зря время не теряйте. - И как ты их будешь заваривать? - сладко зевнул Штоллен. - С мёдом или с вареньем? - А куда терять время? - заволновался более практичный Хиниг. - У нас никакой тиары... ))
А Генри опять остался без халявы, но тут уж сам виноват))
- Тиары? - переспросил Хёниг. - Опаловой или берилловой? И зачем она нам? - Сигнализацию отключать, наверное, - решил Хониг. - Как затиарим её в улей, сразу будильник и заглохнет. Посовещавшись, зоки отправили Хюнига в музей на Бейкер-стрит за какой уж есть тиарой, а Конфитюр накрылся посылочным ящиком и отправился на неагрессивные переговоры)
Его даже в ночные сторожа не взяли, эту должность уже занимал по семейному блату Селден ))
Хюнига в музее встретили вежливо и объяснили, что среди знаменитых расследований Холмса значится дело о берилловой диадеме. "Это неспроста!" - смекнул зок и попросил проводить его к экс понату. Тем временем Холмс, выйдя проверить ульи, увидел валяющийся на земле ящик. Адреса на нём не было, зато сбоку пляшущими ландлер буквами шла надпись: "Я не кутаюсь!". Первый в мире сыщик-пасечник озадаченно остановился )
И пришлось наследнику рода возвращаться домой на ферму, к бычкам и кленовому сахару)
- Наверное, там что-то холодостойкое, - решил наконец Холмс и, сунув ящик под мышку, отнёс на нижнюю полку холодильника. На верхней полке размещался медовый торт, испечённый к приезду Ватсона... Тем временем Хюниг, улучив момент, остался наедине с витриной и попробовал её пролизать, но почти сразу убедился, что стекло не леденцовое и вообще невкусное. Зок разобиделся и надулся, как цеппелин перед стартом... и, как цеппелин же, взмыл в воздух, подхваченный ветерком из окна. Едва успев облапить стеклянный ящик, Хюниг со своей добычей полетел обратно в Сасекс, раздуваясь теперь уже от гордости.
Жившим по соседству ковбоям он хвастался, что сбежал от овсянки и ни за какие мильёны назад не вернётся )
Устав ждать начала переговоров, Конфитюр осторожно выглянул - разбрЕдать остановку. Оказалось, что пока он сидел под ящиком наступила ночь и, к тому же, пришла зима. "Полярная", - определил учёный зок по непроглядной темноте, после чего принял решение потерпеть до Северного Слияния, чтобы видеть, куда ползти. Но тут до него донёсся очень знакомый запах... Вернувшийся к ульям Холмс обнаружил, что сверху на всех парах несётся НЛО. "Друзья фон Борка подсуетились", - подумал он с досадой. Странной формы предмет приближался к земле, но в размерах особенно не увеличивался. Ещё немного, и глаза Холмса, привыкшие отделять важное от второстепенного, разглядели существо неизвестной породы. Оно напоминало его друга Чебурашку, только без меха, лопоухих ушей и не шоколадного, а светло-синего. В лапках зверёк держал ящик, где покоилась хорошо известная сыщику драгоценность. "Хм, маскируется под цвет неба?" - Холмс протянул руки и предложил: - Приземляйся! - Я, я! Приручаюсь! - сказал зверёк, подтверждая подозрения детектива.
Ковбои поглощали яичницу с беконом и думали, что по ту сторону океана все чокнутые)
"Полярный мёд! - восхитился зок. - Откуда?" Впрочем, метод "едукции" подсказывал, что раз на Севере есть медведи, значит, должен водиться и мёд. Встав на цыпочки, Конфитюр дотянулся передними лапами до верхней полки и вскоре очутился наверху. Полярный мёд оказался в сотах, обсыпанных, точно снегом, золотыми крошками, и по вкусу напоминавших сладкое тесто. Это зок установил уже практическим путём. Когда к нему постучалась мысль, что неплохо бы отнести кусочек сот товарищам, на всю Шестёрку уже не хватало, и зок замахнулся на мысль липким кулачком. Мысль обиженно трепыхнулась и телепортировалась из холодильника. ...Подхватив незваного гостя на руки, Холмс задался вопросом, зачем тот принёс ему берилловую диадему, но тут из-за угла, переваливаясь, вышли четыре гуся с полосатыми хвостами. Они окружили сыщика и требовательно закурлыкали, дёргая его за брюки. - Вам чего? Диадему? Она без карбункулов, - напомнил он. Поглощение гусями бериллов в его практике пока не встречалось. Но эти с удвоенным энтузиазмом запрыгали вокруг, и тут Холмс обратил внимание, что у одного лапы точно без перепонок!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]